Muzikál Sweeney Todd: Ďábelský holič z Fleet Street poprvé zazní v české jazykové verzi. Nový překlad hororového díla vznikl pro studenty Janáčkovy akademie múzických umění v Brně. Inscenace má premiéru v pátek 12. prosince v Divadle na Orlí, řekl mluvčí akademie Luboš Mareček.
Studenty muzikálového herectví při práci na inscenaci vedla hostující režisérka Hana Mikolášková, jinak umělecká šéfka Městského divadla Zlín. Postavení autora hudby Stephena Sondheima v muzikálovém světě přirovnala k Leoši Janáčkovi v opeře.
"Jeho hudba místy doslova režíruje, ale zároveň nechává značný prostor pro osobitou režijní i hereckou interpretaci. Jakkoli může na někoho působit experimentálně, složitě, já ji vnímám jako výsostně dramatickou a divadelní," uvedla Mikolášková.
Hororové dílo, na kterém se Sondheimem spolupracoval libretista Hugh Wheeler, mělo premiéru v roce 1979 na Broadwayi. V roce 2007 pak posloužilo jako předloha ke stejnojmennému filmu Tima Burtona. Silně stylizovaným filmem se ale brněnští divadelníci příliš neinspirovali. Hrají na téměř prázdném jevišti s odkrytým divadelním zázemím.
Český překlad podle Mikoláškové ulehčí hercům interpretaci příběhu a zároveň představuje vstřícný krok k divákům. "U nás prostě Sweeney Todd a masové koláčky paní Lovettové nejsou takovým hitem, jako v anglicky mluvících zemích. Tam je zná každé dítě, podobně jako my známe lotra Babinského nebo Čachtickou paní," uvedla režisérka.
Sondheim podle dramaturga Miroslava Ondry dosud napsal 16 muzikálů a 400 písní. Proslavila jej práce na muzikálu West Side Story, pro který napsal texty. Sweeney Todd je podle odborníků jeho vrcholným dílem. V Česku se hrál poprvé před dvěma lety v Divadle Na Prádle v Praze, kde však zazněl v původní verzi v podání anglicky mluvících herců usazených v Česku.
Zdroj: ČTK
Foto: www.musical-opereta.cz
Pro přidání příspěvku se musíte nejdříve přihlásit / registrovat / přihlásit přes Facebook.