úterý 19. listopadu 2019 Alžběta

V případu Dahlgren se čeká na anglický překlad rozsudku. Teprve potom jeho advokát odůvodní odvolání

V případu nepravomocně odsouzeného Američana Kevina Dahlgrena se čeká na překlad rozsudku do angličtiny, řekl dnes ČTK Dahlgrenův obhájce Richard Špíšek. Spis tak po bezmála třech měsících od vynesení rozsudku stále leží u brněnského krajského soudu. Dahlgren si za čtyři vraždy vyslechl ve druhé polovině července doživotní trest.

Obhájce Špíšek se proti doživotnímu trestu pro svého klienta na místě odvolal, odůvodnění odvolání však stále není k soudu zaslané. "Můj klient má právo na to, aby mu byl rozsudek doručen v jeho rodném jazyce," řekl ČTK Špíšek. Jak doplnil, doručen je zatím jen rozsudek v češtině.

Mluvčí krajského soudu Simona Pešková ČTK řekla, že rozsudek tlumočnice překládá. Doplnila, že trestní řád žádný termín pro dodání překladu nestanoví. Podle Špíška teprve poté, kdy bude Dahlgrenovi doručen anglický překlad rozsudku, bude moci zaslat odůvodnění odvolání a spis se posune k odvolacímu soudu, tedy k Vrchnímu soudu v Olomouci.

Čtyřiadvacetiletého Dahlgrena v závěru tohoto týdne čeká jednání u brněnského krajského soudu, soud bude rozhodovat o prodloužení jeho vazby. Šance, že by se dostal na svobodu, je ale podle Špíška minimální a jeho klient je s tím srozuměn.

Dahlgren podle rozsudku v květnu 2013 usmrtil v Brně-Ivanovicích všechny členy rodiny, u níž dočasně bydlel - otce, matku a jejich dva syny, z nichž jeden byl nezletilý. Hlavní líčení začalo na přelomu května a června, vypovídalo mnoho svědků i odborníků.

Dahlgrena vydaly Spojené státy do Česka jako svého prvního občana, od loňska je v Brně ve vazbě. Když mrtvé v Ivanovicích lidé objevili, byl Dahlgren na cestě do USA. Hned po příletu ho Američané zadrželi.

ČTK

Komentáře

Pro přidání příspěvku se musíte nejdříve přihlásit / registrovat / přihlásit přes Facebook.

Přihlášení uživatele

Zapomenuté heslo

Na zadanou e-mailovou adresu bude zaslán e-mail s odkazem na změnu hesla.