Dramatickou potyčku odstartovala žena z Brna, která požádala kolemjdoucího Slováka o cigaretu. Ten kuřačku odbil v nevědomí, že tím vyprovokoval jejího o čtrnáct let mladšího přítele z Bruntálska. Aby pomstil svou dámu, shodil Slováka na zem. Rozhořčená ženu pak využila šance a chamtivého muže vyfackovala. Podle svědků se téměř nebránil.
Brněnští strážníci od sebe u Hlavního nádraží odtrhli hned několik rváčů. „Po příjezdu hlídka na místě řešila spor sedmatřicetileté ženy z Brna, třiadvacetiletého muže z Bruntálska a jedenačtyřicetiletého Slováka,“ popsala mluvčí Městské policie Brno Jana Pokorná.
Po chvíli hlídka zjistila, že si Brňanka chtěla od kolemjdoucího vzít cigaretu. „Ten její žádosti nevyhověl. Na to zareagoval její přítel tak, že do procházejícího muže údajně strčil takovou silou, až upadl na chodník,“ dodává Pokorná. Kuřačka situace využila a ležícího muže několikrát za sebou zfackovala. Podle svědků se ale Slovák vůbec nebránil a z boje vyvázl bez zranění.
Pro přidání příspěvku se musíte nejdříve přihlásit / registrovat / přihlásit přes Facebook.
Když ji odbil,tak to ji mohl rovnou i dobít.. A nebo že by odbyl?
No to se toho stalo. Takové aférky tam jsou na denním pořádku.
Ceška jazyk nebyla moje kobylek. Pro příští informaci, ať je to v povědomí, "v nevědomí" je dost krkolomné, "nevěda, že" je normálně srozumitelně asi každému. O hrubkách už vůbec nemluvě. A nějaký závěr případu nebo si všichni jen tak pokecali a poplácali se po ramenech?
Proboha, naučte se alespoň pravopis!!!! Odbýt někoho je s Y, toto není odbíjená ani to nemá nic společného s dobíjením baterií!!! A jak píše kolegyně níže, odbít v nevědomí, co to je za výraz? Nadpis článku taky katastrofa. Po jeho přečtení jsem si myslel všechno jiné, než jak je to napsané v článku! Tedy že toho Slováka napadl přítel z Bruntálska, pán se po napadení přesunul do Brna, kde ho napadeného požádala paní o cigaretu, aby se načež zjistilo, že zranění mu způsobil její přítel. Dávám 10% za snahu, jinak bída.
To Monika Rufus. Ja jsem si precetl ten clanek a asi bych tomu nevenoval pozornost. Az do chvile,kdyz jsem si precetl vas komentar. V ten moment jsem se opravdu od srdce rozesmal. Uz dlouho me nic tak nepobavilo. Gratuluji ji vam k vasemu smyslu pro humor.
Dobrý den, můžete mi, prosím, někdo přeložit větu: "Ten kuřačku odbil v nevědomí, [...]". Děkuji :-)